Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
Need to buy a car, but dread talking to car salesmen?

Fear no more! Enroll in this online course and learn how to effectively and confidently negotiate a great deal, saving you thousands!
From our sponsors
中藥的專業英文網
Oct 9th 2013, 23:26

我覺得這個寫的最詳細,
在下面 "English and Latin names" 的地方,
我們平常用到的是逗號之前的字, 後面的是它的學名
http://www.activeherb.com/extract/

還找到了這個,
http://www.shen-nong.com/eng/herbal/list.html
這個也是一樣, "common name" 那部分才是我們常用的說法喔

維基百科上也有可以參考一下 (下去到"50 fundamental herbs"的地方)
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_herbology

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    xjoisjd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()